PICTO FINDER
Zum Gebrauch unserer Piktogramme
Die Piktogramme auf den Verpackungen bieten eine erste Orientierung über die Eigenschaften zur Anwendung und Verarbeitung unserer Produkte. Die vielfältigen Anwendungsmöglichkeiten und die unterschiedlichen Bedingungen beim Einbau der Produkte sowie der Gesundheitsschutz machen es erforderlich, dass der Anwender unsere technischen und sicherheitsbezogenen Informationen beachtet; diese gelten in Verbindung mit den allgemein anerkannten Regeln der Bautechnik, z.B. bezugnehmende Normen und korrespondierende technische Regelwerke. Die Piktogramme enthalten zum Teil Wertangaben, die beispielhaft sind; es gelten die produktbezogenen Wertangaben auf den Verpackungen.
The pictograms on the packaging provide initial orientation on the properties for application and installation of our products. The wide range of possible applications and the different conditions during installation of the products, as well as health protection, make it necessary for the user to observe our technical and safety-related information; this applies in conjunction with the generally recognized rules of construction technology, e.g. referenced standards and corresponding technical regulations. Some of the pictograms contain value specifications that are exemplary; the product-related specifications on the packaging apply.
Produkteigenschaften
Klicken Sie auf die Piktogramme
-
-
Baustoffklasse A1 nach DIN 4102-1 (nichtbrennbar, kein Beitrag zum Brand)
Class A1 acc. to 96/603/EG (noncombustible, no contribution to fire)
Baustoffklasse A1 nach DIN EN 13501-1 (nichtbrennbar)
Class A1 acc. to DIN EN 13501-1 (noncombustible)
-
-
VOC-emissionsgeprüft. Nahezu emissionsfrei
VOC emission tested. Virtually emission-free
-
-
Feuchtigkeitsregulierung in Innenräumen
Humidity regulation indoors
-
-
Erfüllt die Anforderungen an Bauprodukte für die Verwendung in Innenräumen
Meets the requirements for building products for indoor use
-
-
Wasserabweisend: Gips-Trockenmörtel für Putz speziell in häuslichen Küchen und Bädern
Water repellent: Gypsum plaster for plaster especially in domestic kitchens and bathrooms
-
-
Gips-Trockenmörtel für Putz mit erhöhter Oberflächenhärte und Druckfestigkeit
Gypsum plaster for plasterwork with enhanced surface hardness and compressive strength
-
-
Enthält weniger als 3 g/l VOC (EU-Grenzwert: 30 g/l)
Contains less than 3 g/l VOC (EU limit: 30 g/l)
Wert beispielhaft
Value exemplary
Anwendungsbereiche
-
-
Zur Anwendung auf Wänden und Decken im Inneren von Gebäuden
For application on walls and ceilings inside buildings
-
-
Nur zum Verputz von Wänden im Inneren von Gebäuden
Only for plastering walls inside buildings
-
-
Geeignet zum Verputz von häuslichen Küchen und Bädern
Suitable for plastering domestic kitchens and bathrooms
-
-
Geeignet als Wärmeverteilschicht beim Einbau von Flächenheizungen
Suitable as heat distribution layer when installing wall heating systems
Verarbeitungsbedingungen
-
-
Untergrund von z.B. Staub, Mörtelresten, Betontrennmitteln reinigen. Empfindliche Bauteile abdecken
Clean substrate from e.g. dust, mortar residues, concrete release agents. Cover sensitive building components
-
-
Restfeuchte von Beton max. 3 Masse-% (gemessen in 3 cm Tiefe) vor dem Materialauftrag
Residual moisture of concrete max. 3 mass-% (measured at a depth of 3 cm) before material application
-
-
Mindest- und Höchstwert für Bauteil- und Lufttemperaturen während der Verarbeitung
Minimum and maximum value for component and air temperature during application
-
-
Mindest- und Höchstwert für Bauteil- und Lufttemperaturen während der Verarbeitung
Minimum and maximum value for component and air temperature during application
-
-
Mindestwert für Bauteil- und Lufttemperaturen während der Nacht
Minimum value for substrate and air temperature during the night
Verarbeitungsarten
-
-
Gips-Trockenmörtel zur maschinellen Verarbeitung (Gipsmaschinenputz)
Premixed gypsum plaster for mechanical application (projection gypsum plaster)
-
-
Empfohlene Pumpeneinheit für Mischpumpen zur Verarbeitung von Gips-Trockenmörteln
Recommended pump unit for mixing pumps for premixed gypsum plaster
-
-
Empfohlener Zeitraum einer Unterbrechung während der maschinellen Verarbeitung
Recommended maximum interruption time during mechanical application
-
-
Gips-Trockenmörtel zur manuellen Verarbeitung (Gipshandputz)
Premixed gypsum plaster for manual application (manual gypsum plaster)
-
-
Zugabe von sauberem Wasser in Liter zu einer Menge Material in Kilogramm
Addition of clean water in liters to a quantity of material in kilograms
Wert beispielhaft
Value exemplary
-
-
Empfohlene Wassertemperatur für das Anmischen des Materials
Recommended water temperature for mixing the material
-
-
Nach dem Sumpfen mit dem Mörtelrührer langsam mischen (empfohlen)
Mix slowly with stirrer after sumping (recommended)
Vor Gebrauch gut aufrühren
Stir well before use
-
-
Material auch von Hand mischbar
Material also mixable by hand
-
-
Nach Gebrauch Werkzeuge und Geräte sofort mit Wasser reinigen
Clean tools and equipment immediately with water after use
-
-
Verarbeitbarkeit des Frischmörtels in Stunden und Minuten je nach Baustellenbedingungen
Workability of fresh mortar in hours and minutes depending on site conditions
Wert beispielhaft
Value exemplary
-
-
Mit dem Flächenspachtel auftragen
Apply with the drywall & plastering knife
-
-
Je nach Kantenausbildung der Platten mit oder ohne Fugendeckstreifen verwendbar
Can be used with or without tape, depending on the edge types of the gypsum or composite boards
-
-
Mit Fugendeckstreifen verwenden
Use with tape
-
-
Zur Kombination von Plattenkanten und Fugendeckstreifen die Anweisungen der Plattenhersteller beachten
For the combination of edges and tapes follow the instructions of the board manufacturers
-
-
Leicht schleifbar
Easy to sand
-
-
Unverdünnt verwenden (empfohlen). Zum Spritzen max. 1 l sauberes Wasser zufügen
Use not thinned (recommended). Add max. 1 l clean water for suitable machine application
-
-
Je nach Saugverhalten des Untergrundes. Auf stark saugenden Flächen geringer verdünnen
Thinning depends on the suction of the substrate. Thin less on highly sucking substrates
Wert beispielhaft
Value exemplary
-
-
Je nach Saugverhalten des Untergrundes. Auf stark saugenden Flächen geringer verdünnen
Thinning depends on the suction of the substrate. Thin less on highly sucking substrates
Wert beispielhaft
Value exemplary
-
-
Mit der Farbwalze volldeckend auftragen
Apply with the paint roller to full coverage
-
-
Mit der Farbwalze volldeckend auftragen oder gleichmäßig aufspritzen
Apply with the paint roller to full coverage or spray on evenly
Verbrauchsangaben
-
-
Empfohlener mittlerer und Höchstwert für die Dicke einer einlagigen Schicht auf der gesamten Fläche (auf Wänden)
Recommended average and maximum value for the thickness of a single layer over the entire surface (on walls)
-
-
Auf einzelne Punkte beschränkter Mindest- und Höchstwert für die Schichtdicke (auf Wänden)
Minimum and maximum value for layer thickness limited to individual points (on walls)
-
-
Mindestwert für die Dicke eines Dünnlagenputzes auf der gesamten Fläche (auf Wänden)
Minimum value for the thickness of a thin coat plaster on the entire surface (on walls)
-
-
Auf einzelne Punkte beschränkter Höchstwert für die Dicke eines Dünnlagenputzes (auf Wänden)
Maximum value for thickness of a thin coat plaster limited to individual points (on walls)
-
-
Höchstwert für die Dicke einer Spachtelschicht. Mindestdicke ≥ 1 mm für einen erfolgreichen Tapetest
Maximum value for the thickness of a gypsum finishing compound. Minimum thickness ≥ 1 mm for a successful tape test
-
-
Mindest- und Höchstwert für die Schichtdicke beim Füllen von Plattenfugen
Minimum and maximum value for layer thickness when filling joints
-
-
Nassmörtelausbeute in Liter pro Tonne Trockenmaterial
Wet mortar yield in litres per tonne of dry powder material
Wert beispielhaft
Value exemplary
-
-
Ergiebigkeit in Quadratmeter pro Tonne Trockenmaterial bei einer Schichtdicke von 10 mm
Yield in square metres per tonne of dry material with a layer thickness of 10 mm
Wert beispielhaft
Value exemplary
-
-
Ergiebigkeit in Quadratmeter einer Menge Trockenmaterial in Kilogramm bei einer Schichtdicke von 10 mm
Yield in square metres of a quantity of dry material in kilograms for a layer thickness of 10 mm
Wert beispielhaft
Value exemplary
Oberflächenqualität
-
-
Putzoberfläche kann geglättet oder gefilzt werden
Plaster surface can be smoothed or felted
-
-
Putzoberfläche ausführbar in der Qualitätsstufe Q2-geglättet (Standard), bei Produkt zum Filzen auch in Q2-gefilzt
Plaster surface can be executed in standard quality Q2-smoothed, also as Q2-felted with suitable product (observe national regulations)
-
-
Putzoberfläche ausführbar in der Qualitätsstufe Q3-geglättet
Plaster surface executable in quality level Q3-smoothed (observe national regulations)
-
-
Material zur Herstellung von Oberflächen mit erhöhten optischen Anforderungen (Qualitätsstufe Q4/Q4-geglättet)
Material for the manufacturing of surfaces with increased optical requirements (observe national regulations)
-
-
Als Untergrund für Fliesen die Putzoberfläche nur rau abziehen; nicht glätten, nicht filzen
As a substrate for tiles, only scrape the plaster surface roughly; do not smooth, do not felt
Trocknung und Erhärtung
-
-
Nach Fertigstellung regelmäßig lüften, um Feuchte abzuführen
After work, ventilate regularly to remove moisture
-
-
Trocknungsverhalten in Millimeter Schichtdicke innerhalb 24 Stunden je nach Untergrund und klimatischen Bedingungen
Drying in millimeter layer thickness within 24 hours depending on substrate and climatic conditions
-
-
Mindesttrocknungszeit in Stunden
Minimum drying time in hours
-
-
Frischem Putz die Feuchte nicht zu schnell entziehen
Do not remove moisture from fresh plaster too quickly
Schutzmaßnahmen zur sicheren Handhabung
-
-
Sicherheitshinweise beachten und ggf. persönliche Schutzausrüstung tragen
Observe safety instructions and wear personal protective equipment if necessary
-
-
Entsorgung gemäß den europäischen und behördlichen Vorschriften
Disposal according to European and official regulations
-
-
Betriebsanweisung und GISBAU-Information empfohlen (DE)
Operating instruction and GISBAU information recommended (DE)
Lagerung
-
-
Ungeöffnete Verpackungen trocken auf Palette lagern. Vor Regen und Feuchtigkeitsaufnahme schützen
Store unopened packages in a dry place on pallet. Protect from rain and moisture absorption
-
-
Vor Frost, intensiver Wärmeeinwirkung und direkter Sonneneinstrahlung schützen
Protect from frost, intense heat and direct sunlight
-
-
Mindestlagerfähigkeit in Monaten. Geöffnete Verpackungen luftdicht verschließen und zeitnah verarbeiten
Minimum storage life in months. Close opened packages airtight and use as soon as possible
Wert beispielhaft
Value exemplary
Weiterführende Informationen
-
-
Dokumentation über die Leistung, Art, Verarbeitung und Sicherheit des Produktes
Documentation on the performance, type, application and safety of the product
-
-
VG-ORTH Piktogramme in der Übersicht
Overview of VG-ORTH pictograms